Старая шведская старое выражение для средневековой шведского языка является шведской 1225. наиболее важных документов периода написаны на латинице находится старейший провинциальный закон Västgötalagen, начиная от него, были фрагменты от 1250 найдено. Основные влияния в это время пришли от римско-католической церкви и различных монашеских орденов, перемежаются с многих греческих и латинских заимствованиях. С ростом Hanseatic власти в конце XIII и начале XIV века шведских иммигрантов redenden Торговля трафик и большое количество немецких влияние языка. Многие немецкие граждане были влиятельными членами шведской средневекового общества и принес много слов от их родного языка в шведский словарь.
Постепенно были введены грамматические суффиксы и союзы. Голландцы были переданы почти все слова мореплавания. Существительных, прилагательных, местоимений и Слова количество было четыре случая; Кроме того, современные именительный и Генитив были также дательный и винительный падеж. Род напоминает современный немецкий. Глагола система была в это время очень загромождаются. Диалект, который напоминает старый шведский, сегодня говорят в Нярпие (Финляндия). Новый шведский начал новый шведский с появлением печатного станка.
После захвата Густава Васы он приказал шведский перевод Библии. В 1526, после полного перевода Библии в 1541 году был опубликован новый завет. С изменениями он оставался перевод Библии Генеральной до 1917 года. Лаврентий Andreæ был главный переводчик также братья Лаврентий и Олауса Петри. Все три переводчики пришли из центральной части Швеции. Vasa часто считался компромисс между старой и новой Библии. Она учредила гласные «е», «ä», и «ö», а также написание «ck» вместо «КК «ясно дифференцированного к датской Библии. Капитализация в это время был не стандартизированы. Постепенной ассимиляции нескольких различных согласных был некоторые важные изменения с течением времени. Там был также в постепенное ослабление G и K для Дж. Современный шведский период, который охватывает шведской сегодня говорят, это называется nusvenska (современный шведский). Многие авторы, ученых, политиков и других общественных деятелей имеют большое влияние на национальный язык. Август Стриндберг (1849-1912) был гигант современной шведской литературы. В ходе 20-го века, национальный язык стандартизированы. Орфография стабилизировалось и был за исключением реформы правописания в 1906 году и формирования множественного числа глаголов почти полностью единообразен. Форма глагола формального, множественное число оставался до 1950 года и затем был отменен с официальной рекомендацией. Очень значительное изменение произошло в 1960 году, когда был введен так называемый вы реформы.